Teoría King Kong

Teoría King Kong. Virgine Despentes. Trad. Paul B. Preciado. Barcelona, Penguin Random House, 2018 La haine Virgine Despentes (Nancy, Francia, 1969) está cabreada. No es para menos. El discurso contenido en su Teoría King Kong arremete contra la hipocresía, el cinismo, la indiferencia y la ignorancia y lo hace a mordiscos, porque no le importa... Leer más →

Basada en hechos reales

Basada en hechos reales. Delphine de Vigan. Trad. Javier Albiñana. Barcelona, Anagrama, 2016 Ven a jugar (al juego de la oca)   Aburrida ante la perspectiva de pasarme un fin de semana encerrada en mi casa con la gata de mi compañera de piso venga a soltar pelo sobre mi chándal, leo. Para mi sorpresa,... Leer más →

Juntos, nada más

Juntos, nada más. Anna Gavalda; trad. Isabel González-Gallarza; Barcelona; Seix- Barral; 2004 Es posible Lo sé, porque a veces sucede. A mí me ha pasado en ocasiones que se cuentan con los dedos de la mano. A veces ocurre: una película supera a una novela en cuanto a las satisfacciones que reporta al espectador, alguien... Leer más →

La muerta enamorada

La muerta enamorada. Théophile Gautier, 1836. Trad. revisada, prólogo y notas de Luis Alberto de Cuenca Vampira de mil amores Paseaba yo por los catorce o quince años (con no poca incomodidad, por cierto) y descubría una encantadora novela de Andreu Martín sobre un niño al que toman por muerto y entierran tras sufrir un... Leer más →

El deseo

El deseo. Sophie Fontanel. Trad. Pilar González Rodríguez. Barcelona, Lumen. 2012 El cinismo de la decepción Si por algo hay ocasiones en las que evito los libros de divulgación o ensayos con matiz de autoayuda, es por la posición vulnerable e inferior en la que me colocan cuando los leo, casi siempre. Éste ha sido... Leer más →

La delicadeza

La delicadeza. David Foenkinos; trad. Isabel González Gallarza; Barcelona Seix Barral; 2011 La sosería Quizás la moda de las historias sencillas y sin pretensiones, la serendipia, la dulzura del día a día en el mundo de las chicas parisinas que son tan monas y que visten tan bien. No sé, imagino que hay evasiones para... Leer más →

Signatura 400

Signatura 400. Sophie Divry; trad. María Enguix Tercero; Barcelona Blackie Books; 2011 Ñam, ñam Con hambre, un buen bocadillo de jamón puede durarle a uno diez minutos. Se hincan paletas y colmillos, se mastica enérgicamente y se traga con avidez la sabrosa vianda. Visto y no visto. Al parecer, cuando uno queda satisfecho y pleno... Leer más →

La espuma de los días

La espuma de los días. Boris Vian, trad. Luis Sastre Cid. Madrid: Alianza, 2015 Los días absurdos Le dije que no iba a ser capaz de terminarla, que me plantaba y que no leía más. Le aseguré que estaba agradecida por la recomendación, pero que a mí eso de que los ratones hablasen y los... Leer más →

Firmin

Firmin. Sam Savage. Trad. Ramón Buenventura. Barcelona, Seix Barral, 2007 Todo lo que siempre quiso saber sobre la crítica y nunca se atrevió a preguntar Hay una rata, nacida en el sótano de una librería de la ya desaparecida plaza Scollay de Boston, Massachusetts, que come libros y que también se los lee. Qué curioso,... Leer más →

Crea un sitio web o blog en WordPress.com

Subir ↑