Gente normal

Gente normal. Sally Rooney. Trad. Inga Pellisa. Barcelona: Penguin Random House, 2019 Tormentas Imagino que llegar a la última línea de Gente normal coloca al lector en un estado de cierto desamparo, incertidumbre y extrañeza; supongo que la cercanía con unos personajes como Connell y Marianne, dos chavales nacidos y criados en un pueblo irlandés... Leer más →

El fulgor y la sangre

El fulgor y la sangre. Ignacio Aldecoa (1954). Barcelona, Espasa: 1996 Historia de España "Hoy es un mal día para los que vivimos en el castillo. Han matado a uno... No se sabe a quién. Han matado a uno de los que han salido al campo. Entiendes ¿verdad? Sabemos que lo traerán luego..." D., poco... Leer más →

Traición

Traición. Harold Pinter. Versión y traducción de Pablo Remón. Dirección: Israel Elejalde. Teatro Pavón, Kamikaze. Madrid, 27 agosto - 4 octubre 2020 Isósceles La amistad bien entendida no debería contener desconfianza. Sin embargo se duda, a menudo, no sólo de lo que no se tiene seguridad sino de aquello o aquellos a quienes se conoce... Leer más →

El desencantado

El desencantado. Budd Schulberg. Trad. J. Martín Lloret. Barcelona: Acantilado, 2004 LA LA Land Recuerdo que terminar Suave es la noche me dejó churretones de melancolía escurridos por la mejilla: aquella historia que recreaba con otros nombres las vidas de Francis Scott y Zelda Fitzgerald invitaba a la reflexión acerca de una época y un... Leer más →

Panza de burro

Panza de burro. Andrea Abreu. Sevilla: Barrett, 2020 Comer libros La semana pasada fui a la peluquería y me di barros. Me tiñeron el pelo con un ungüento templado a base de plantas que da mucho asco, no sólo por el olor a infusión fermentada que desprende sino también por la consistencia viscosa y pesada,... Leer más →

Los cazadores

Los cazadores. James Salter, trad. Eugenia Vázquez Nacarino. Barcelona: Siruela, 2020 Guerra de formación Las historias con clima bélico, los campos de batalla que se imaginan en todos grises y verdosos, con hollín, barro, humareda, hostilidad y violencia en general me aburren. No suelo escoger lecturas sobre soldados o contadas por soldados en pleno campo... Leer más →

Falso espejo

Falso espejo. Reflexiones sobre el autoengaño. Jia Tolentino, trad. Juan Trejo. Barcelona: Temas de hoy, 2020. Them all Supe de la existencia de Jia Tolentino (Toronto, Canadá, 1988) por un podcast. En el 2020, en la era pandémica que nos ha tocado vivir, un podcast se ha convertido en un aliado, una balsa que reconforta... Leer más →

Basilisco

Basilisco. Jon Bilbao, Madrid: Impedimenta, 2020 El llanero Puede que el habitante de las llanuras que se maneja a trote ocioso en un corcel que levanta el polvo a su paso además de mascar tabaco y escupirlo sin pudor se encuentre sin compañía, solo a su suerte en mitad de la estepa. Tal vez sus... Leer más →

Ave del paraíso

Ave del paraíso. Joyce Carol Oates, trad. JOsé Luis López Muñoz. Barcelona, Penguin Random House, 2015 Dulce pájaro Puede que uno de los "so called" traumas de mi adolescencia se deba a la interrupción abrupta de la serie protagonizada por Claire Danes y Jared Leto traducida en España por Es mi vida y, en el... Leer más →

Nuestra parte de noche

Nuestra parte de noche. Mariana Enríquez, Barcelona: Anagrama, 2019 Desaparecidos Cuelga de la pared del museo Fabre de Montpellier. "L’Ange déchu" de Alexandre Cabanel es un cuadro que emana dolor y belleza por los ojos y la piel del personaje que representa, Lucifer, "el derrotado". Las alas de plumas en tonos verdes y azules sirven... Leer más →

Crea un sitio web o blog en WordPress.com

Subir ↑