Susan Sontag

Susan Sontag. Varnavoglou, Melina Alexia. Barcelona: Filosofía&Co, 2024 Las periferias Hay gente que nada más poner un pie en la librería lo primero que le dice a su acompañante es "¡no puedo entrar aquí!" o "no me dejes... ¡vayámonos!", que podría parecer una exageración por su parte, pero que yo creo que plasma la realidad... Continue Reading →

Algo del otro mundo

Algo del otro mundo. Iris Murdoch. Traducción y posfacio de Pilar Adón. Madrid: Impedimenta, 2024. Lo bueno, si breve La gente de Impedimenta se saca de la manga un cuento de Iris Murdoch (el único publicado de la autora) con un posfacio de la traductora, Pilar Adón, que funciona como unas instrucciones para entenderlo un... Continue Reading →

My Fantoms

My Fantoms. Théophile Gautier. Selected, translated and with an introduction by Richard Holmes. New York: New York Review of Books, 2008. Acknowledgements Alguna vez he escuchado comentarios tales como "si Helene Hanff hubiera conocido internet en la época en que escribió 84, Charing Cross Road el libro no existiría" o "Internet se ha cargado el... Continue Reading →

Girl, Woman, Other

Girl, Woman, Other. Bernardine Evaristo. London: Penguin Books, 2019 Celebration Bernardine She starts speaking and then you become confused: why is she so smily? Isn't her book about the fact of being angry? Maybe I just misunderstood and the story of Girl, Woman, Other is not the story of a group of furious women claiming... Continue Reading →

Un lugar soleado para gente sombría

Un lugar soleado para gente sombría. Mariana Enriquez, Barcelona: Anagrama, 2024 Exilio en la calle principal Ella sabe qué teclas debe tocar para pasar desde la intuición de lo incómodo, la que se huele y que asoma tímida, hasta el terror verdadero. Si ella se propone llevarnos hasta un espacio en donde la oscuridad es... Continue Reading →

Once maneras de sentirse solo

Once maneras de sentirse solo. Richard Yates. Trad. Luis Murillo Fort. Barcelona: RBA, 2010. Those Mad People Durante el primer episodio de Mad Men (Matthew Weiner, 2007) su protagonista, el creativo publicitario Don Draper se desliza de una situación a otra a lo largo de una jornada laboral, siempre rodeado de colegas, amantes, desconocidos y... Continue Reading →

«Lucerna» y «Albert»

"Lucerna" y "Albert". Lev Tolstói. Trad. Selma Ancira. Barcelona: Acantilado, 2024 Contrastes Lucerna es como un aplique de escayola en la cornisa del interior de un palacio renacentista: es ordenada, es tranquila, tiene armonía con el río que la surca y el paseo de madera con jardineras a ambos lados, no le faltan comercios pequeños... Continue Reading →

Cuentos completos

Cuentos completos. Truman Capote. Trad. J.M. Álvarez Flórez, Paula Brines, Benito Gómez Ibáñez, Enrique Murillo, Ángela Pérez, Juan Villoro, Jaime Zulaika. Barcelona: Anagrama, 2004 Puntadas (con hilo) A la hora de enfrentarse a un bordado, además de proteger el dedo de apoyo con un dedal que no oprima la yema pero que se ajuste al... Continue Reading →

«Circuito habitual»

Lo sentimos, lo sentimos muchísimo pero no podemos atender a su petición a través del formulario de nuestra web: el libro que nos solicita no está disponible en nuestro stock y, al no encontrarse en el circuito habitual de distribución de librerías, tampoco se lo podemos conseguir. Tal vez la página web de una empresa... Continue Reading →

Sobre los huesos de los muertos

Sobre los huesos de los muertos. Olga Tokarczuk, trad. Abel Murcia. Madrid: Siruela, 2019 Las estrellas Empiezo a encontrar una satisfacción extraña en los narradores cínicos. La crítica mordaz se ha convertido, desde hace varias lecturas, en un ingrediente interesante para que una servidora disfrute de cualquier libro. Todo empezó con Ottessa Moshfegh y aquí... Continue Reading →

Crea una web o blog en WordPress.com

Subir ↑