The Colour of Milk

The Colour of Milk. Nell Leyshon; London: Penguin, 2013 Silenciada Son tiempos para usar esta expresión: silenciamiento; el acto de hacer callar de manera forzada, de obligar a permanecer en silencio, también omitir algo sobre alguien, no contar, no decir. Toca emplear el verbo "silenciar" porque es el año 2018 y estamos cabreadas, ahora lo... Seguir leyendo →

Tiempo de silencio

Tiempo de silencio. Teatro de la Abadía. A partir de la novela de Luis Martín-Santos. Dirección Rafael Sánchez. Fuerza bruta Tiempo de silencio fue una de las novelas que me "cayeron" en Selectividad. Odié a Martín-Santos, sus párrafos interminables de léxico aglomerado, la grisura de su historia, todo. Dieciocho años tenía yo. No me enteraba... Seguir leyendo →

Pantera

Pantera. Brecht Evens. Trad. María Rossich. Bilbao, Astiberri, 2018 Donde viven los monstruos Me aventuro en el espeluznante relato visual creado por Brecht Evens y alucino. Encuentro una pila de ejemplares de Pantera sobre el mostrador de la sección de la librería en la que me toca trabajar cada día y pienso que no, que... Seguir leyendo →

Risa en la oscuridad

Risa en la oscuridad; Vladimir Nabokov; trad. Javier Calzada; Barcelona, Anagrama 2018 La brujaEn 1938 se publicaba esta maravilla de la mala leche; todavía faltaban más de veinte años para que Lolita o esas conocidas "confesiones de un viudo de raza blanca" vieran la luz. Los tormentos de un atormentado eclipsado por los encantos de... Seguir leyendo →

El vestido azul

El vestido azul. Michèle Desbordes. Trad. David M. Copé. Cáceres, Periférica, 2018 Pretérito imperfectoParece que nunca, jamás serán demasiadas las revisiones que puedan hacerse de las experiencias finales de Camille Claudel, del relato recreado de sus últimos años de vida, abandonada a su suerte en un sanatorio psiquiátrico. En mi caso después de ésta, viene... Seguir leyendo →

The Florida Project

The Florida Project. Sean Baker, 2017 Verano 2017 Que cuando vi Verano 1993 no sólo no la disfruté sino que me cargó su aire suficiente y aleccionador es algo que ya he dicho. No he cambiado de opinión. Ayer vi The Florida Project y recordé la premiada película de Carla Simón. También percibí una desconcertante... Seguir leyendo →

La hija de Joyce

La hija de Joyce. Annabel Abbs. Trad. Amelia Pérez de Villar. Barcelona, Galaxia Gutenberg, 2017 Papá: quiero ser artista Lucia Joyce, además de hija de James y Nora, amante de Beckett y Calder, paciente de Jung y compañera de clases de ballet de Zelda Fitzgerald debió de ser una mujer enloquecida, desequilibrada y predestinada desde... Seguir leyendo →

Isla de perros

Isle of Dogs. Wes Anderson, 2018 Nadie alrededor ¿Qué os pasa con Wes Anderson? En serio, llevo años tratando de comprender qué tiene, cuál es ese poder que hace que levante las pasiones que levanta entre su gente. No me lo explico. Este fin de semana vi Isla de perros, es la primera vez que... Seguir leyendo →

Katerina

Katerina. Aharon Appelfeld. Trad. Javier Escobar Isaza. Barcelona: Galaxia Gutemberg; 2018 El regresoNo puedo (ni quiero) evitar a mi memoria cuando persiste y me dice que esta vez, lo que leo, voy a almacenarlo en un espacio ya trabajado por una lectura anterior. Katerina es una anciana que regresa a la aldea en la que... Seguir leyendo →

Crea un sitio web o blog en WordPress.com

Subir ↑