Ravel. Jean Echenoz. Trad. Javier Albiñana. Barcelona: Anagrama, 2007 Maurice a la deriva Veces que he escuchado el dichoso Boléro ni las cuento, nos pasa a todos: son muchas. Nos suenan sus acordes y se nos pegan a las mientes ya para todo el día, es inevitable. Puede que el Boléro de Ravel sea la... Leer más →
The Colour of Milk
The Colour of Milk. Nell Leyshon; London: Penguin, 2013 Silenciada Son tiempos para usar esta expresión: silenciamiento; el acto de hacer callar de manera forzada, de obligar a permanecer en silencio, también omitir algo sobre alguien, no contar, no decir. Toca emplear el verbo "silenciar" porque es el año 2018 y estamos cabreadas, ahora lo... Leer más →
Tiempo de silencio
Tiempo de silencio. Teatro de la Abadía. A partir de la novela de Luis Martín-Santos. Dirección Rafael Sánchez. Fuerza bruta Tiempo de silencio fue una de las novelas que me "cayeron" en Selectividad. Odié a Martín-Santos, sus párrafos interminables de léxico aglomerado, la grisura de su historia, todo. Dieciocho años tenía yo. No me enteraba... Leer más →
Pantera
Pantera. Brecht Evens. Trad. María Rossich. Bilbao, Astiberri, 2018 Donde viven los monstruos Me aventuro en el espeluznante relato visual creado por Brecht Evens y alucino. Encuentro una pila de ejemplares de Pantera sobre el mostrador de la sección de la librería en la que me toca trabajar cada día y pienso que no, que... Leer más →
Risa en la oscuridad
Risa en la oscuridad; Vladimir Nabokov; trad. Javier Calzada; Barcelona, Anagrama 2018 La brujaEn 1938 se publicaba esta maravilla de la mala leche; todavía faltaban más de veinte años para que Lolita o esas conocidas "confesiones de un viudo de raza blanca" vieran la luz. Los tormentos de un atormentado eclipsado por los encantos de... Leer más →
El vestido azul
El vestido azul. Michèle Desbordes. Trad. David M. Copé. Cáceres, Periférica, 2018 Pretérito imperfectoParece que nunca, jamás serán demasiadas las revisiones que puedan hacerse de las experiencias finales de Camille Claudel, del relato recreado de sus últimos años de vida, abandonada a su suerte en un sanatorio psiquiátrico. En mi caso después de ésta, viene... Leer más →
The Florida Project
The Florida Project. Sean Baker, 2017 Verano 2017 Que cuando vi Verano 1993 no sólo no la disfruté sino que me cargó su aire suficiente y aleccionador es algo que ya he dicho. No he cambiado de opinión. Ayer vi The Florida Project y recordé la premiada película de Carla Simón. También percibí una desconcertante... Leer más →
La hija de Joyce
La hija de Joyce. Annabel Abbs. Trad. Amelia Pérez de Villar. Barcelona, Galaxia Gutenberg, 2017 Papá: quiero ser artista Lucia Joyce, además de hija de James y Nora, amante de Beckett y Calder, paciente de Jung y compañera de clases de ballet de Zelda Fitzgerald debió de ser una mujer enloquecida, desequilibrada y predestinada desde... Leer más →
Isla de perros
Isle of Dogs. Wes Anderson, 2018 Nadie alrededor ¿Qué os pasa con Wes Anderson? En serio, llevo años tratando de comprender qué tiene, cuál es ese poder que hace que levante las pasiones que levanta entre su gente. No me lo explico. Este fin de semana vi Isla de perros, es la primera vez que... Leer más →
Katerina
Katerina. Aharon Appelfeld. Trad. Javier Escobar Isaza. Barcelona: Galaxia Gutemberg; 2018 El regresoNo puedo (ni quiero) evitar a mi memoria cuando persiste y me dice que esta vez, lo que leo, voy a almacenarlo en un espacio ya trabajado por una lectura anterior. Katerina es una anciana que regresa a la aldea en la que... Leer más →
