El libro y la hermandad

El libro y la hermandad. Iris Murdoch, 1987. Trad. Jon Bilbao. Madrid: Impedimenta, 2016 El pájaro azul En el acto final del ballet La bella durmiente, uno de los más populares del repertorio clásico de todos los tiempos, durante la celebración de las bodas de la princesa Aurora con el correspondiente príncipe aparecen varias parejas de... Leer más →

Reloj sin manecillas

Reloj sin manecillas. Carson McCullers, 1961. Trad. Mariano Antolín Rato. Bruguera: Barcelona, 1984 Lo que flota ... en el limbo en que vivía, a la espera de la muerte, Malone estaba obsesionado con el tiempo. Siempre atosigaban al relojero, quejándose de que su reloj marchaba con dos minutos de retraso o tres de adelanto. ─Ya... Leer más →

Miau

Miau. Benito Pérez Galdós. Ed. Francisco Javier Díez de Revenga. Madrid, Cátedra: 2000. Cochino bodegón Anoche vi Una vita difficile (Dino Risi, 1961) sobre las desgracias de un rufián antifascista en la Italia posterior a la Segunda Guerra Mundial. Alberto Sordi se come en ella a un personaje al que, efectivamente, la vida no puede... Leer más →

Cuentos de la Galicia antigua

Cuentos de la Galicia antigua. Emilia Pardo Bazán. Madrid: Bercimuel, 2001 Poderosa Emilia Nos habían dicho que iba a ser el centro comercial "más grande"; dimensiones aplicadas a un supuesto estatus de calidad, de importancia. "Enorme", decían. Iban a venir visitantes de los alrededores y en la ciudad no tendría rival. Incrustado en mitad de... Leer más →

Moll Flanders

Moll Flanders. Daniel Defoe. Trad. Carlos Pujol. Barcelona, Planeta, 2017 Vida y opiniones "Sólo quisiera que la experiencia de una pobre mujer, tan hundida en el pecado, fuese un arsenal de avisos útiles para quienes me lean". Daniel Defoe El caballero Tristram Shandy, elocuente, pendenciero y dotado de una verborrea descontrolada contaba en su novela... Leer más →

La Cartuja de Parma

La Cartuja de Parma. Stendhal, trad. Consuelo Berges. Madrid: Alianza, 2008 Rigor y excelencia exprés Si a estas alturas de mi vida hubiera tenido ocasión de que me presentaran a Henri-Marie Beyle (sí, Stendhal se cambió el nombre para despistar) no le hubiera preguntado que cómo hizo para escribir su novelón en menos de tres... Leer más →

El adversario

El adversario. Emmanuel Carrère. Trad. Jaime Zulaika. Barcelona, Anagrama, 2000 Pactar con el diablo Retratar el crimen con objetividad y volcar incluso empatía en el lector de una trama urdida por el más terrible de los malos malvados es un reto del cual pocos autores salen triunfantes. "Los rusos", que diría mi amiga H., se... Leer más →

Enduring Love

Enduring Love. Ian McEwan. London, Vintage Random House: 1998. Polvo enamorado 'Are you the person being harassed?' 'Yes, I've been...' 'And is the person causing the nuisance with you now?' 'He's standing outside my place this very minute.' 'Has he inflicted any physical harm to you?' 'No, but he...' 'Has he threatened you with harm?'... Leer más →

Una mujer inoportuna

Una mujer inoportuna. Dominick Dunne. Trad. Pablo Mediavilla Costa. Barcelona, Libros del Asteroide: 2019 Phalaenopsis Voy a sonar como la típica escritora rancia y sin recursos pero es que mi abuela solía decir que las orquídeas son plantas que crecen "a costa" de otras, que encaramadas a los troncos de los árboles y cobijadas bajo... Leer más →

Crea un sitio web o blog en WordPress.com

Subir ↑