Nunca me abandones. Kazuo Ishiguro; trad. Jesús Zulaika; Barcelona; Anagrama; 2005 Educando a pinocchios Es importante saber quienes somos, para qué hacemos lo que hacemos y a dónde van a parar nuestros esfuerzos en la vida, pero casi nunca lo sabemos a ciencia cierta. Es por esto que la ficción, la ciencia y a veces... Leer más →
Juliet, desnuda
Juliet, desnuda. Nick Hornby; trad. Jesús Zulaika; Barcelona; Anagrama; 2010 A la búsqueda del tiempo perdido Qué bien saben los fieles seguidores de Nick Hornby (Maidenhead, 1957) lo fácil que es no perderse en la amenidad de su prosa y lo extremadamente complejo que sin embargo puede resultar olvidarse durante su lectura, de que se... Leer más →
Jude el oscuro
Jude el oscuro. Thomas Hardy. Trad. Francisco orres Oliver. Madrid; Alba editorial, 2013 Desgracias Muerte en vida de un alma que sueña. La vida de Jude Fawley flota moribunda en el mar de una sociedad que lo castiga por no aceptarla: Jude quiere alcanzar aquello que los de su rango no merecen siquiera anhelar, el resplandor... Leer más →
La noche del cazador
La noche del cazador. Davis Grubb; trad. Juan Antonio Molina Foix; Barcelona; Anagrama; 2006 Miedo Los niños son criaturas capaces de experimentar el miedo con una intensidad del todo imposible e impensable en un adulto: cuando la frontera entre la inocencia y la conciencia se escinde es cuando un hombre se permite sentirse como un niño,... Leer más →
Come. Reza. Ama
Come. Reza. Ama. Elizabeth Gilbert; trad. Gabriela Bustelo; Madrid; Suma de Letras; 2010. Todo lo que quiero Los escritores de éxito conocen a sus lectores: saben de sus carencias y necesidades, sus demandas, sus preferencias, elecciones, debilidades y anhelos. Si existen cada vez más autores de best-sellers a escala internacional, no es porque cada vez... Leer más →
Libertad
Libertad. Jonathan Franzen; trad. Isabel Ferrer Marrades; Barcelona; Salamandra; 2011 Biodiversidad moral sostenible "Contempló a un sinsonte brincar de rama en rama en una azalea a punto de retoñar; envidió a aquel pájaro por no saber nada de lo que él sabía; habría cambiado su alma por la de él sin pensárselo dos veces. Y... Leer más →
Masters of Sex
Masters of Sex. Thomas Maier, Trad. Omar El-Kashef; Madrid: Punto de Lectura, 2013 Todo lo que nos queda por hacer Difíciles son siempre los comienzos de todo pionero, sea cual sea la materia que aborde. Compleja es la temática sexual y peores fueron a este respecto los años 60 del mundo que conocemos. Con esta... Leer más →
Modos de ver
Modos de ver. John Berger; trad. Justo G. Beramendi; Barcelona, Gustavo Gili; 2001 Maneras de mirar La cuestión de si existe o no una forma objetiva de contemplar la realidad, se convierte en el punto de arranque para la obra de John Berger Modos de ver. “Lo visible no es más que el conjunto de imágenes... Leer más →
Mosquitos
Mosquitos. William Faulkner. Trad. Daniel Gascón. Barcelona, Alfabia, 2009 La (otra) ciénaga Hace años, unos diez más o menos, vi una película impresionante sobre la inmovilidad que amenaza a algunos seres humanos al borde del verano, el alcohol y las tensiones familiares (no necesariamente en ese orden ni de manera excluyente). Se titulaba La ciénaga... Leer más →
Una habitación propia
Una habitación propia. Virginia Woolf. Trad. Laura Pujol. Barcelona, Seix Barral: 2016 Una habitación propia de Virginia Woolf con Clara Sanchis. Versión y dirección de María Ruiz. Más allá de la jaula No tengo ni idea de si a Virginia Woolf le habría gustado o no, ver su texto convertido en monólogo teatral, pero me... Leer más →
