El vigilante

El vigilante. Peter Terrin. Trad. María Rosich. Barcelona: Rayo Verde. 2014 Miedo ¿De qué? Esa gran paradoja existencial consistente en preservar el instinto de supervivencia en todo momento, pero insistir en aniquilar al otro y aniquilarse con ello a uno mismo en cuanto la situación se descontrola hasta el extremo, es material de historias que... Leer más →

My name is Lucy Barton

My Name is Lucy Barton. Elizabeth Strout. Penguin Random House LLC, New York. 2016 La historia de cada uno "But this one is my story. This one. And my name is Lucy Barton". Nuestras historias se componen de piezas que se forman con los días y los años que pasan; son piezas que a veces... Leer más →

El yo dividido

El yo dividido. Un estudio sobre la salud y la enfermedad. R. D. Laing; trad. Francisco González Aramburo; Madrid F. C. E. 1964 El cociente intelectual Hay algo en el modo en que está escrito este ensayo que me pone los pelos de punta. Ya el modo en que vino a irrumpir con su presencia en... Leer más →

Mi abuela rusa y su aspiradora americana

Mi abuela rusa y su aspiradora americana. Meir Shalev. Trad. Silvia Villalobos Beltrán. Barcelona; Ático de los Libros, 2014 El viaje de tu vida En la vida, como en los libros entretenidos y de dudosa calidad literaria, hay capítulos que son mejores que otros; capítulos largos en los que la trama, de pronto da un... Leer más →

El mundo después del cumpleaños

El mundo después del cumpleaños. Lionel Shriver. Trad. Daniel Najmías. Barcelona, Anagrama: 2013 Cuarenta y tantos Cuando se es niño, en esa etapa confusa (y cuál no lo es) en la que todo referente es prioritario para manejarse en el absurdo de la existencia, se ve a los adultos como un bloque uniforme sin demasiada... Leer más →

Tenemos que hablar de Kevin

Tenemos que hablar de Kevin. Lionel Shriver; trad. Javier Calzada; Barcelona; Anagrama; 2007 I don't like Mondays (neither Thursdays, Saturdays or Wednesdays) Sólo se me ocurre una palabra para expresar el sentimiento que me provoca el haber llegado a la última página de esta novela y darme cuenta de que se ha terminado: desconocimiento. Podría... Leer más →

Relato soñado

Relato soñado (Traumnovelle). Arthur Schnitzler; trad. Miguel Sáenz; Barcelona; El Acantilado; 2008 Afilados pensamientos Son demasiados relatos los que me vienene a la cabeza en esta ocasión, cuando termino de leer la novela de Schnitzler y me dispongo a pensar un poco por escrito sobre ella. El primero es aquél que impulsó la elección de este... Leer más →

El lector

El lector. Bernhard Schlink; trad. Joan Parra Contreras; Barcelona; Anagrama; 2006 Vergüenza Por haber amado a quien ahora se rechaza, se siente vergüenza; se reacciona mal y se asusta uno cuando se enfrenta a algo ante lo cual durante toda su vida se ha resistido, le ha sido negado voluntariamente. Es vergonzoso, tanto que para... Leer más →

Firmin

Firmin. Sam Savage. Trad. Ramón Buenventura. Barcelona, Seix Barral, 2007 Todo lo que siempre quiso saber sobre la crítica y nunca se atrevió a preguntar Hay una rata, nacida en el sótano de una librería de la ya desaparecida plaza Scollay de Boston, Massachusetts, que come libros y que también se los lee. Qué curioso,... Leer más →

Ensayo sobre la ceguera

Ensayo sobre la ceguera. José Saramago, trad. Basilio Losada ; Madrid; Alfaguara; 2001 Blanca oscuridad Hombres y mujeres que aprenden a ver sin poder hacerlo físicamente. Como si la sociedad ensayara una situación en la cual dejáramos de ver con los ojos para aprender a ver con el sentimiento y el diálogo. De repente y... Leer más →

Crea una web o blog en WordPress.com

Subir ↑