La chica de seda artificial. Irmgard Keun; trad. Rosa Pilar Blanco; Barcelona; Minúscula; 2004 Cosas que importan Lo bonito de la frivolidad, a veces, es que uno puede disfrutar con ella sin sentirse culpable porque es efímera y pasa de largo como una corriente de aire. Uno se siente frívolo/a durante el tiempo que sigue... Leer más →
Ritos funerarios
Ritos funerarios (Burial Rites). Hannah Kent, trad. Laura Vidal. Barcelona: Alba Editorial, 2014 La milla verde Una de las cosas que más intrigan y desconciertan al lector de este muy comentado éxito editorial australiano reciente es el salto de punto de vista narrativo. No siempre es así, me explico: cuando un narrador habla y describe... Leer más →
Diario de un ama de casa desquiciada
Diario de un ama de casa desquiciada. Sue Kaufman; trad. Milena Busquets; Barcelona; Libros del Asteroide; 2013. Diario secreto de Betty Draper Cuando era pequeña y aun no había desarrollado esta afición por la lectura/escritura-sobre-la-lectura que ahora ostento, hubo un libro de la colección de SM "Barco de Vapor" en su serie naranja (porque yo... Leer más →
El poder en la sombra
The Ghost Writer, Roman Polanski, 2009; The Ghost, Robert Harris, 2008. El poder en la sombra, trad. Fernando Garí Puig, Barcelona, Mondadori, 2008 Espectro de un lector De no ser por la existencia previa de cierta novela también llevada al cine recientemente, podría considerarse que al argumento que sostiene la última película de Roman Polanski le... Leer más →
Una mentira piadosa
Una mentira piadosa. Una infancia en Bloomsbury. Angelica Garnett. Trad. Miguel Martínez-Lage. Valencia: Pre-Textos. 2000 Toda la verdad Dice el tío de mi amiga M. que las parejas "siempre deben tener secretos". Para el grupo de Bloomsbury, que ya de por sí desarrollaba un sentido más bien alternativo y abstracto de las relaciones de pareja,... Leer más →
Mary Borden’s The Forbidden Zone
The Forbidden Zone. A nurse's impressions of the First World War. Mary Borden. Hesperus Press. London. 2008 ¡Zona prohibida! Una enfermera norteamericana en la Gran Guerra. Trad. Teresa Gómez Reus y Peter Lauber. Biblioteca Javier cay d'Estudis Nord-Americans. Valencia. 2011 etcetera It seems quite difficult to figure out a poem without words. The idea may... Leer más →
