Signatura 400

Signatura 400. Sophie Divry; trad. María Enguix Tercero; Barcelona Blackie Books; 2011

Ñam, ñam

Con hambre, un buen bocadillo de jamón puede durarle a uno diez minutos. Se hincan paletas y colmillos, se mastica enérgicamente y se traga con avidez la sabrosa vianda. Visto y no visto. Al parecer, cuando uno queda satisfecho y pleno tras una comida, oye peor y se relaja dando a entender al resto de su organismo que «ya está» y que no necesita nada más para ser feliz.

En este caso, mi bocadillo no ha sido de jamón sino de palabras, traducidas directamente del francés e igual de directamente dirigidas al espacio de la mente en donde se aloja el sentido del humor, común sentido del cual considero que disfruto a menudo.

Signatura 400 es el mejor relleno para una baguette poco horneada: un espídico discurso imposible de interrumpir, que uno empieza y que no suelta hasta que se lo acaba y no deja ni las migas. Son las inquietudes y tribulaciones varias de una bibliotecaria frustrada, aburrida y algo descocada que obsequia al lector con su verbo y le descubre una forma nada convencional de leer la historia, la sociedad y la literatura francesas, desde el depósito de libros para préstamo en donde trabaja.

La perrita que da nombre a la editorial Blackie Books, en su afán de llenar los huecos de las librerías más rancias de España con el menú cachondo e inteligente de su catálogo, lanza al mercado un librito que con la chispa de 84, Charing Cross Road (Helene Hanff, 1970) y el frikismo de Amélie (Jean-Pierre Jeunet, 2001) nos hará reír y sonreír, pensar y pasar algo más de diez minutos.

Buen provecho.

Deja una respuesta

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s

Crea un sitio web o blog en WordPress.com

Subir ↑

A %d blogueros les gusta esto: