Cumbres borrascosas. Emily Brontë. Trad. María Rosa Lida. Madrid: Unidad editorial 1999 Rencor Se cree una que es muy original cuando, después de releer esta novela, se dice a sí misma "esto tiene más de El Gran Gatsby que de romance desatado" y se lanza a la escritura de este comentario, henchida de orgullo, crecida... Leer más →
Ada o el ardor
Ada o el ardor. Vladimir Nabokov; trad. David Molinet. Barcelona, Anagrama: 1992 ¿Pero esto qué es? ⏤Esto es tremendo⏤ dijo María al darse cuenta de que jamás había leído algo siquiera remotamente parecido a la novela que aun sostenía entre sus manos, minutos después de haber alcanzado la última palabra de la última de sus... Leer más →
La trama nupcial
La trama nupcial. Jeffrey Eugenides. Trad. Jesús Zulaika. Barcelona: Anagrama, 2013. Prejuicio, sensibilidad, orgullo y sentido Reconocer las equivocaciones siempre duele. Yo me equivoqué prejuzgando esta novela de dos formas distintas: la primera cuando me llamó la atención el argumento, de acuerdo con el resumen que Anagrama le regala en su contracubierta y cometí el... Leer más →
Diabulus in musica
Diabulus in musica. Espido Freire, Barcelona: Círculo de lectores, 2001 El confín de lo cierto "Pero una broma nunca es sólo una broma, y yo buscaba en su cara, como él en mí aquel día, algún indicio, algo desconocido que pudiera hacerme sospechar. Buscaba la importancia que aquel fantasma podría tener. Así fue siempre. Yo... Leer más →
Día de lluvia en Nueva York
Día de lluvia en Nueva York. Woody Allen, 2019 Instrucciones para disfrutar de una película de Woody Allen Me decía mi amiga M. que le intrigaba mucho saber quién le pone las plantas a Woody Allen y, a la sazón, escribí un post hace tiempo. Fascinada por la catarata de interiores perfectos en las ambientaciones de su... Leer más →
