Pequeñas desgracias sin importancia

Pequeñas desgracias sin importancia. Míriam Toews. Trad. Julia Osuna Aguilar. Madrid: Sexto Piso, 2022 La insoportable levedad del ser Se ponga como se ponga Yolandi, la narradora de esta novela, lo que cuenta no es divertido y el modo que tiene de hacerlo no logra restarle gravedad: que su hermana Elfrieda desea morir porque la... Leer más →

Mothers and Sons

Mothers and Sons. Colm Tóibín. London: Picador, 2006 El hilo invisible Hace unos días vinieron a recoger un encargo que me costó encontrar: se trataba de veinte cuentos infantiles alojados en una caja ubicada en lo alto de la más alta estantería de nuestro caótico almacén, detrás de un contenedor tapado con una tela negra... Leer más →

Nunca falta nadie

Nunca falta nadie. Catherine Lacey, trad. Damià Alou. Barcelona: Alfaguara, 2016 Una en la carretera Elyria, un nombre cuya pronunciación a mí me remite inmediatamente a jardines decadentes en la Inglaterra victoriana, pasa por un mal momento y se larga. Una premisa sencilla para una novela que no lo es en absoluto. Nunca falta nadie... Leer más →

The Magician

The Magician. Colm Tóibín. Dublin: Penguin Random House, 2021. El truco vital La biografía de Thomas Mann (Lübeck, Alemania, 1875 - Zürich, Suiza, 1955) contada como la cuenta Colm Tóibín en este libro puede que se aproxime más a una leyenda, a un cuento sobre la vida de un artesano con poderes mágicos para convertir... Leer más →

Los Netanyahus

Los Netanyahus. Trad. Javier Calvo. Madrid: De Conatus, 2022 El sionismo y la risa "That's the time you must keep on tryingSmile, what's the use of crying?You'll find that life is still worthwhileIf you just smile [...]"."That's the time you must keep on tryingSmile, what's the use of crying?You'll find that life is still worthwhileIf... Leer más →

Los astronautas

Los Astronautas. Laura Ferrero; Barcelona: Alfaguara, 2023 Galaxias lejanas Ella y una pareja de amigos llevaban unos minutos parados en la puerta de la librería sin decidirse a entrar; se despedían con esa desgana característica que concede a cada frase de "bueno... hablamos" la excusa para enlazar una ocurrencia con otra y así hasta no... Leer más →

La postal

La postal, Anne Berest. Trad. Lydia Vázquez Jiménez. Barcelona: Lumen, 2022 Genograma Una cita de Simone Weil que no recuerdo bien da sentido al argumento de La postal de Anne Berest (París, 1979). La autora de la novela explica a lo largo de una entrevista con una canal de televisión norteamericano que, durante las sesiones... Leer más →

Gente muy fría

Gente muy fría. Sarah Manguso, trad. Julia Osuna Aguilar. Barcelona: Alpha Decay, 2023. La vergüenza Una no escoge de dónde viene: se llega al mundo en un entorno en donde se crece, se aprende a sobrevivir y cuando se tiene la oportunidad de alejarse, una se aleja. A veces la separación es necesaria y se... Leer más →

Deberías haberte ido

Deberías haberte ido. Daniel Kehlmann, trad. Helena Cosano Nuño. Barcelona: Penguin Random House Mondadori, 2023 Principio de incertidumbre No saber cómo terminar una novela, un guión en el caso del protagonista de esta historia, puede convertirse en un dilema paralizador, angustioso, frustrante y molesto. Quizás no sea algo tan grave para todos aquellos que se... Leer más →

El último día de la vida anterior

El último día de la vida anterior. Andrés Barba. Barcelona: Anagrama, 2023 Remanente "Un evento terrible condenado a repetirse una y otra vez, un instante de dolor, quizá algo muerto que parece por momentos vivo aún, un sentimiento suspendido en el tiempo como una fotografía borrosa, como un insecto atrapado en ámbar. Un fantasma ese... Leer más →

Crea una web o blog en WordPress.com

Subir ↑